<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>crossover: 능동성과-강함의-추구-사이의-관계에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://onecent.x-y.net/tt/</link>
		<description></description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 14:12:57 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>crossover: 능동성과-강함의-추구-사이의-관계에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://onecent.x-y.net/tt/attach/1/1011334369.jpg</url>
		<link>http://onecent.x-y.net/tt/</link>
		<width>201</width>
		<height>241</height>
		<description></description>
		</image>
		<item>
			<title>onecent님의 댓글</title>
			<link>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment104</link>
			<description>꽤나 공들여 쓴 과제.</description>
			<author>(onecent)</author>
			<guid>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment104</guid>
			<comments>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 21 Dec 2004 02:34:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>^^님의 댓글</title>
			<link>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment105</link>
			<description>타인에게 자유로울수 있는 사람은 정말 강한것 같아요..
2005년에는 좀 더 단단한 사람이 됐으면 좋겠는데,,
(오빠 말고요, 저요.ㅋ)</description>
			<author>(^^)</author>
			<guid>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment105</guid>
			<comments>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 04 Jan 2005 18:48:38 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>onecent님의 댓글</title>
			<link>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment106</link>
			<description>사실 타인으로부터 완전히 자유로운 건 있을 수 없는 일일지도 몰라. 니체는 불가능한 이상을 이야기한 것일지도.

좀 더 단단한 사람이라. ㅎ
나도 좀더 단단해져야 하는데. 쩝.
새해엔 너나 나나 더 단단해져야겠다.</description>
			<author>(onecent)</author>
			<guid>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment106</guid>
			<comments>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Jan 2005 00:42:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이재학님의 댓글</title>
			<link>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment107</link>
			<description>니체 머릿속에는 그런 생각이 가득차 있는 것 같아..ㅎㅎㅎ



한 가닥 빛이 떠올랐다. 이제는 길동무가, 내 어디를 가든 업고 갈수밖에 없는 그런 죽어 있는 길동무나 송장이 아니라 살아 있는 길동무가 있어야겠다.

스스로가 원하여 내 가는 곳으로 나를 따라가려는, 살아 있는 그런 길동무가.

한 가닥 빛이 떠올랐다. 이제 나는 군중이 아니라 나의 길동무들에게 말하련다! 내가 고작 가축 떼나 돌보는 목자나 개가 되어서야 되겠는가!

나는 여기 가축 떼로부터 많은 가축을 꾀어내기 위해 왔다. 군중과 가축들은 내게 화를 내리라. 나는 목자들로부터 도둑이라 불리기를 바라노라.

나는 저들을 목자라고 부르지만 저들은 저들 자신을 선한 자, 의로운 자라고 부른다. 나는 저들을 목자라고 부르지만 저들은 저들 자신을 참신앙의 신도라고 부른다.

저들, 선하다는 자와 의롭다는 자들을 보라! 저들은 누구를 가장 미워하는가? 저들은 저들이 지금까지 떠받들어온 가치관을 파괴하는 사람. 바로 파괴자, 범죄자를 가장 미워한다. 그러나 이같은 사람이야말로 창조하는 자인 것을.

저들 온갖 신앙의 신도들을 보라! 저들은 누구를 가장 미워하는가? 저들이 떠받들어온 가치를 파괴하는 사람, 바로 파괴자, 범죄자가 아닌가. 그러나 이같은 사람이야말로 창조하는 자인 것을.

창조하는 자가 찾고 있는 것은 송장이 아니라 길동무다. 무리나 추종자도 아니다. 창조하는 자는 더불어 창조할 자, 새로운 가치를 새로운 판에 써넣을 길동무를 찾고 있는 것이다.

창조하는 자는 길동무를 그리고 더불어 추수할 자를 찾는다. 모든 것이 무르익어 수확을 기다리고 있기 때문이다. 그러나 그에게는 백 개의 낫이 부족하다. 그래서 어쩔 수 없이 이삭을 손으로 뽑아내며 화를 내고 있는 것이다.

창조하는 자는 길동무를, 자신의 낫을 갈 줄 아는 자들을 찾는다. 사람들은 그런 자들을 파괴자, 선과 악을 경멸하는 자들이라고 부르리라. 그러나 그런 자들이야말로 추수하는 자요 축제를 벌이는 자인 것을.

나는 나와 더불어 창조할 자를, 더불어 추수하고 더불어 즐겁게 축제를 벌일 자를 찾고 있다. 가축의 무리와 목자 그리고 송장과 더불어 내가 무엇을 도모하랴! 

&amp;lt;짜라투스트라는 이렇게 말했다&amp;gt;</description>
			<author>(이재학)</author>
			<guid>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment107</guid>
			<comments>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 27 Jul 2005 01:13:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이재학님의 댓글</title>
			<link>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment108</link>
			<description>그리고.. 괜히 하나 더


&amp;lt; 男兒當自强 &amp;gt;


傲氣面對萬重浪, 
패기는 만근의 파도에 맞서고 


熱血像那紅日光. 
끓는 피는 저 붉은 태양과 같이 빛나니 


膽似鐵打, 骨如精鋼, 
담력은 단련된 무쇠, 뼈는 정련한 강철 


胸襟百千丈, 眼光萬里長. 
가슴엔 거대한 포부, 눈빛은 끝없이 멀리 


我發奮圖强, 做好漢. 
나는 온 마음으로 사나이가 되리라 


做個好漢字, 每天要自强. 
사나이라면, 매일 스스로 강해져야 하고 


熱血男兒漢, 比太陽更光. 
열혈남아는 태양보다 빛나야 하는 법 


讓海天爲我聚能量, 去開天闢地, 
천지여, 내게 힘을 모아주소서 내가 천지를 개벽하리라 


爲我理想去闖看, 
내 이상을 위해 뛰어들리라 


看碧波高壯, 又看碧空廣闊浩氣揚, 
푸른 파도의 웅장함을 보면서, 그리고 푸른 창공의 광할함을 보면서 호연지기를 키우노라 


我是男兒當自强. 
나는 마땅히 스스로 강해지는 사나이 대장부 


昻步挺胸大家作棟梁, 做好漢. 
늠름한 걸음으로 가슴을 쫙 펴고 모두의 기둥으로써 멋진 사나이가 되리라 


用我百點熱, 耀出千分光. 
나의 들끓는 열정으로 온 세상에 빛을 밝히리라 


做個好漢字, 熱血熱腸熱, 比太陽更光. 
사나이가 되리라, 온몸의 뜨거운 피로.. 태양보다 더 빛나리라.</description>
			<author>(이재학)</author>
			<guid>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment108</guid>
			<comments>http://onecent.x-y.net/tt/entry/%EB%8A%A5%EB%8F%99%EC%84%B1%EA%B3%BC-%EA%B0%95%ED%95%A8%EC%9D%98-%EC%B6%94%EA%B5%AC-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%9D%98-%EA%B4%80%EA%B3%84#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 27 Jul 2005 01:18:29 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
